« Étudier et publier les textes arabes avec le numérique » (7-9 décembre 2020)

Lundi 7 décembre
Horaire de la formation: 9h30-16h30 (heure de Paris)
QUE PEUT LE NUMÉRIQUE POUR LA PHILOLOGIE?
9h30-10h: Introduction par Éric Vallet (Université de Strasbourg/GIS Moyen-Orient et mondes musulmans) et Noëmie Lucas (GIS Moyen-Orient et mondes musulmans)
La philologie à l’heure du numérique
10h-11h15
Jean-Baptiste Camps (École Nationale des Chartes-PSL): Introduction à la philologie computationnelle
11h15-12h30
Elena Pierazzo (Université de Tours – CESR): La Text Encoding Initiative : un standard international pour les éditions numériques savantes
La philologie numérique et les textes arabes
14h-15h15
Cornelis Van Lit (Utrecht University): Philologika Electronica : Islamic studies have already become a digital enterprise
15h15-16h30
Sébastien Moureau (UCLouvain): Qawl : une bibliothèque numérique de textes arabes et les outils pour l’interroger; ChrysoCollate : un programme d’aide à l’édition critique de textes dans toutes les écritures
Mardi 8 décembre
Horaire de la formation: 12h00-17h30 (heure de Paris)
CONSTITUER, DÉCHIFFRER ET ENCODER DES CORPUS ARABES À L’HEURE DU NUMÉRIQUE
12h15-13h30
Maxim Romanov (University of Viena/ KITAB Project – Aga Khan University): OpenITI mARkdown: Between Method and Standard
13h30-14h45
Manhal Makhoul (Université de Gand), Zacharie Mochtari de Pierrepont (Université de Gand/Orient & Méditerranée): The Mamlukisation of the Mamluk Sultanate: solutions digitales et OCRisation au service de l’analyse historiographie syro-égyptienne (IXe-XVe s.)
15h-16h15
Chahan Vidal-Gorène (École Nationale des Chartes-PSL/ Calfa): HTR/OCR pour graphies non latines: approches et bonnes pratiques
16h15-17h30
Hugh Cayless, Nour Kanaan, Adam Mestyan, Danah Younis (Duke University): Markup Philology: Using TEI XML in 19th-Century Arabic Urban News
Mercredi 9 décembre
Horaire de la formation: 12h00-17h00 (heure de Paris)
CORPUS ARABES ET ENVIRONNEMENT MULTILINGUE: ANALYSER, PUBLIER
12h15-13h30
Bastien Kindt (UCLouvain/Peeters Publishers): Valorisation numérique des textes écrits dans les langues de l’Orient chrétien: les corpus grec, arménien, géorgien et syriaque du projet GREgORI
13h30-14h45
Mohammadoul Khaly Wélé (Université Lumière Lyon 2 – IHRIM), Maud Ingarao (ENS de Lyon – IHRIM): Coran 12-21, comparaison des traductions du Coran en langues européennes: enjeux techniques
15h-16h15
Léda Mansour (CEFAS): Analyser les discours et les usages du Web
16h15-17h: Remarques conclusives par Mercedes Volait (CNRS- InVisu/GIS Moyen-Orient et mondes musulmans)

s'incrire

À noter: les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 30 novembre

Date: 
Mardi, 8 Décembre, 2020 - 09:30 - Jeudi, 10 Décembre, 2020 - 17:00

Type d'événement: