ouvrage

Les 600 mots métiers. Bibliothèques, archives, musées, documentation -

Les 600 mots métiers : Bibliothèques, archives, musées, documentation

Vaissaire-Agard Clotilde ; Accart Jean-Philippe

Éditeur : Editions KLOG

Collection / Série : En pratique

Renouveler les médiations du patrimoine en bibliothèque

Coordinateur(s) : Poulain Caroline, Collection Boîte à outils, Parution : Mai 2024

   

Le livre face au numérique. La disruption a-t-elle eu lieu ?

Frédérique Giraud et Céline Guillot (dir.)
Le livre face au numérique. La disruption a-t-elle eu lieu ?
Villeurbanne, Presses de l’Enssib, 2023
Collection « Papiers »
ISBN 978-2-37546-178-5

Les nouveaux paradigmes de l’archive

« De 2019 à 2023, des représentants des Archives nationales, du laboratoire Dicen-IDF du Conservatoire national des arts et métiers et du Centre Jean-Mabillon de l’École nationale des chartes se sont réunis au sein du séminaire « Les nouveaux paradigmes de l’archive », mené avec le soutien du Lab

« Pourquoi brûle-t-on des bibliothèques ? »

L’ouvrage du sociologue Denis Merklen, paru en 2013 aux Presses de l’enssib (École nationale supérieure des sciences de l’information et des bibliothèques), est disponible en libre accès sur OpenEdition Books.

Les bibliothèques face au monde des données

Les bibliothèques face au monde des données
Auteur : Véronique Mesguich
Date de parution : 25/05/2023
Editeur : Presses De L'enssib

L'année des bibliothèques

2021-2022. Bibliothèques, inspirez la confiance !
BBF - L'année des bibliothèques
Parution : juin 2022
ISBN : 978-2-492897-01-6
Disponible en version papier et en version numérique sur la plateforme Cairn

Les conflits d'archives France, Espagne, Méditerranée

Les conflits d'archives
France, Espagne, Méditerranée
Péquignot Stéphane (Directeur), Potin Yann (Directeur)

Dictionnaire des traducteurs et traductrices du passé

Ce nouveau dictionnaire présente 120 traducteurs et traductrices par ordre chronologique -- de l’Antiquité au 20e siècle. Rédigé par Marie Lebert avec l’aide de Wikipédia, il inclut de nombreuses traductrices qui, après avoir été anonymes ou cachées derrière un pseudonyme masculin, commencent à signer leurs traductions de leurs vrais noms au 16e siècle. D'autres traducteurs et traductrices seront ajoutés dans les prochains mois.

Manuel de préservation numérique

La ‘Digital Préservation Coalition’ (DPC) a mis en ligne, le 4/11/21, la version française de la 2e édition révisée de son « Digital Preservation Handbook »